बेळगाव : राज्य मराठी विकास संस्था मुंबई यांच्या अनुदान योजनेंतर्गत श्री सरस्वती वाचनालय, शहापूर-बेळगाव आयोजित ‘अनुवाद कलेचा अनुभव’ कार्यक्रम नुकताच पार पडला. सरस्वती वाचनालयाच्या श्रीमती माई ठाकुर सभागृहात झालेल्या या कार्यक्रमास प्रमुख वक्ते म्हणून लेखक सरजू काटकर उपस्थित होते.
व्यासपीठावर गुरुनाथ कुलकर्णी व आर. एम. करडीगुद्दी उपस्थित होते. पाहुण्यांचे स्वागत व प्रास्ताविक वाचनालयाच्या अध्यक्षा प्रा. स्वरुपा इनामदार यांनी केले. मान्यवरांच्या हस्ते दीपप्रज्वलन झाले. छत्रपती शिवाजी महाराज, बसवेश्वर व परशुराम जयंती साजरी करण्यात आली. स्नेहा पारनट्टी यांनी शरण वचन सादर केले. सरजू काटकर यांनी कन्नड शिक्षण घेतले असले तरी ‘जय नावाचा इतिहास’ याचा अनुवाद कसा करावा हे स्पष्ट करून कन्नड भाषेत मराठी पुस्तके कमी अनुवादित होतात, ही खंत त्यांनी व्यक्त केली. गुरुनाथ कुलकर्णी यांनी अनुवादातील ठोकताळे व्यक्त केले. विवेकानंद व एकबोटे यांनी अनुवाद कसा केला, हा भाव क्यक्त केला. आर. एम. करडीगुद्दी यांनी दोन हजार शरण बसवेश्वर काव्य अनुवादित केल्याचे सांगितले. आर. एम. करडीगुद्दांrचा गदग येथे सन्मान केल्याबद्दल वाचनालयातर्फे सत्कार करण्यात आला. श्रीया देशपांडे यांनी सूत्रसंचालन केले. स्वरुपा इनामदार यांनी आभार मानले.